Characters remaining: 500/500
Translation

phá ngang

Academic
Friendly

The Vietnamese word "phá ngang" primarily means to drop out of school or to discontinue one's education in order to pursue work or other activities. It is often used to describe students who leave school before completing their studies.

Usage Instructions:
  • "Phá ngang" is typically used in informal contexts when talking about someone who has chosen to stop their education for various reasons.
  • It can refer to high school or university students.
Example:
  • "Tôi quyết định phá ngang để kiếm việc làm." (I decided to drop out to find a job.)
  • "Nhiều bạn trẻ hiện nay chọn phá ngang không muốn học tiếp." (Many young people nowadays choose to drop out because they do not want to continue studying.)
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "phá ngang" can be used to discuss the implications of dropping out, such as the challenges or opportunities it may bring. For example: - "Việc phá ngang có thể dẫn đến nhiều khó khăn trong tương lai." (Dropping out can lead to many difficulties in the future.) - "Một số người thành công sau khi phá ngang khởi nghiệp." (Some people succeed after dropping out and starting their own businesses.)

Word Variants:
  • "phá" (to break) + "ngang" (across or horizontal) can be interpreted literally as "breaking across," but in this context, it means to break away from the path of education.
  • Related terms could include "bỏ học" (to drop out) as a synonym.
Different Meanings:

While "phá ngang" is commonly understood as dropping out, in different contexts, it might be interpreted more broadly as breaking away from a predetermined path or plan, not just in education but in life choices.

  1. Drop out of school and look for a job, be a drop-out

Comments and discussion on the word "phá ngang"